Top
首页 > 信息化 > 前沿技术 > 正文

字幕行业琅琊榜,谁会成为下一个靖王?

说起《琅琊榜》,相信大家都非常熟悉,这部古装片前段时间可是从各大电视剧中脱颖而出,考究的礼仪与精彩的剧情成功拉到了一大批真爱粉。身为字幕行业工作者,反观整部剧情,不由联想到字幕行业的“琅琊榜”——曾经也是百家争鸣,风景一片大好,如今却风口浪尖,暗流涌动…………
发布时间:2016-01-11 13:45        来源:互联网        作者:

说起《琅琊榜》,相信大家都非常熟悉,这部古装片前段时间可是从各大电视剧中脱颖而出,考究的礼仪与精彩的剧情成功拉到了一大批真爱粉。身为字幕行业工作者,反观整部剧情,不由联想到字幕行业的“琅琊榜”——曾经也是百家争鸣,风景一片大好,如今却风口浪尖,暗流涌动…………

百家争鸣

《琅琊榜》的剧情主要围绕林殊复仇参与宫廷夺位的过程展开,开篇伊始,党派林立,时有争端。而在字幕行业里,早期同样是人才辈出、风起云涌。除了影视剧后期的字幕制作团队以外,声名大振的还属字幕组们是也,他们时而相安无事,时而你争我斗,可谓“百家争鸣”,不亦乐乎。

得益于美剧盛行,民间字幕组在03年-09年间迅速发展,并由此诞生了以“伊甸园、风软、破烂熊、人人”四大家族为首的字幕组们。此外,还有TLF、圣城、悠悠鸟、深影等许多大大小小的字幕组也在不断壮大,分食着字幕市场的大蛋糕。

在这个时期里,由于行业需求剧增,各个团队间的工作热情极高,行业前景一片大好。当然,无处不在的竞争也为后来的 “字幕风云”埋下了伏笔。

鹬蚌相争 渔翁得利

先是人人影视在去年11月22日宣布暂时关站,另一知名字幕组射手网也在几小时后发布“需要射手网的时代已经走开”的公告,宣布关闭。随着近年来网络版权的推行,字幕组的处境发生了微妙的变化。

除开版权问题,运营管理也是摆在字幕发展前路上的一道坎:最早的字幕都是翻译爱好者无偿提供的,这种完全靠兴趣和爱好、没有经济来源的运营方式,直接造成团队进步缓慢、成员相继离开等问题。

而“自动字幕”黑科技也在这一时期悄然崛起。早在字幕组们做着美梦的时候,Youtube就推出了自动字幕服务。当时这项技术并没有特别完善,观看视频时,显示出来的几乎全是胡言乱语,所以也没有带来多大的反响;然而这几年,Youtube不仅优化了字幕识别技术,还增加了机器翻译功能,准确率变得非常高。

另外,即便是在国内,也陆续诞生了和Youtube一样利用智能语音技术生成字幕、自动匹配字幕的软件“字幕大师”等产品。“自动字幕”就像靖王一样,俨然以黑马之姿杀入围局,使字幕市场更加精彩纷呈。

真正赢家

“不是起风了,而是这宫墙之中风就没停过。”自动字幕的出现,代表着智能时代的到来,也暗示了人工字幕的时代前景堪忧。时代的进步总会鞭策着技术的进步,给人类带来更加便利的生活,这场在字幕主战场上的战争还在持续,战场上厮杀主角也难言赢家。

已经持续多年的人工字幕时代下台,而字幕的自动化时代即将拉开帷幕,真正的市场将取决于字幕行业的供应、成本和需求等基本情况。未来几年也将会是明朗的,因为每个人都要适应新字幕时代的来临。

专题访谈

中国制造2025之“三大转变”

面对快速变化的国内、国际经济形势,中国制...[详细]

合作站点
stat